Keine exakte Übersetzung gefunden für "نقطة التلين"

Übersetzen Französisch Arabisch نقطة التلين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sean se dirige vers une descente cachée derrière la prochaine montée.
    شون يتجه مباشرة نحو نقطة إلتقاط مختفية وراء التل المواجه
  • Les améliorations les plus significatives ont été signalées dans le cadre de la capacité de collecte et d'analyse des données (augmentation de 21 points de pourcentage), suivie par les mesures pour mieux faire connaître le problème et réduire la demande (13 points), la coopération internationale et multisectorielle (10 points), les grandes orientations et mesures stratégiques (6 points) et les mesures propres à renforcer la capacité technique de détecter et suivre le problème des stimulants de type amphétamine, y compris la capacité de mieux comprendre le problème (4 points) (voir fig. 7 à 11).
    وكان أفضل تحسّن أبلغ عنه يتعلق بالقدرة على جمع البيانات وتحليلها (بزيادة قدرها 21 نقطة مئوية)، تليها تدابير تحسين الوعي وخفض الطلب (13 نقطة مئوية)، ثم التعاون الدولي والمتعدد القطاعات (10 نقاط مئوية)، فالاستجابات السياساتية والاستراتيجية (6 نقاط مئوية)، فإجراءات تحسين القدرات التقنية على كشف المنشطات الأمفيتامينية ورصد مشكلتها، بما في ذلك القدرة على زيادة فهمها (4 نقاط مئوية) (انظر الأشكال 7-11).
  • La comparaison des indices composites entre la période de référence (dans ce cas, le deuxième cycle de collecte d'informations, 2000-2002) et le cinquième cycle a révélé (voir fig. 24 à 27) un progrès considérable en Océanie (37 points de pourcentage), suivie de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient (23 points), de l'Asie centrale, du Sud et du Sud-Ouest (12 points) et de l'Europe de l'Est et du Sud-Est (5 points).
    ويتضح من مقارنة المؤشرات المركّبة للفترة المرجعية (وهي في هذه الحالة فترة الإبلاغ الثانية، 2000-2002)، ولفترة الإبلاغ الخامسة (انظر الأشكال 24 إلى 27)، أن هناك زيادة ملحوظة في أوقيانوسيا (37 نقطة مئوية)، تليها شمال أفريقيا والشرق الأوسط (23 نقطة مئوية)، ثم وسط آسيا وجنوبها وجنوبها الغربي (12 نقطة مئوية)، ثم شرق أوروبا وجنوبها الشرقي (5 نقاط مئوية).
  • La croissance la plus forte dans le domaine des grandes orientations et mesures stratégiques (voir fig. 12 à 15) a été enregistrée dans la sous-région d'Asie centrale, du Sud et du Sud-Ouest (23 points de pourcentage), devant l'Océanie (15 points), l'Europe de l'Est et du Sud-Est (12 points), l'Amérique latine et les Caraïbes (10 points), l'Europe centrale et occidentale (8 points) et l'Afrique subsaharienne (7 points).
    ووُجد أن أعلى نمو في مجال الاستجابات السياساتية والاستراتيجية (انظر الأشكال 12-15) كان في المنطقة الفرعية لوسط آسيا وجنوبها وجنوب شرقها (بزيادة قدرها 23 نقطة مئوية)، تليها أوقيانوسيا (بزيادة قدرها 15 نقطة مئوية)، ثم شرق أوروبا وجنوب شرقها (بزيادة قدرها 12 نقطة مئوية)، فأمريكا اللاتينية والكاريبـي (بزيادة قدرها 10 نقاط مئوية)، فأوروبا الوسطى والغربية (بزيادة قدرها 8 نقاط مئوية)، ثم أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى (بزيادة قدرها 7 نقاط مئوية).
  • Du fait des changements périodiques du personnel des services publics, nous aimerions suggérer de remplacer « Nom de la personne ayant répondu au questionnaire » par « Organisme public répondant au questionnaire ». L'idée serait d'indiquer l'organisme gouvernemental qui a effectivement répondu au questionnaire et de n'indiquer la personne à contacter que plus loin (voir rubrique suivante). Il faudrait également supprimer la rubrique « Fonction », mais conserver la rubrique « Adresse ».
    نظراً لأن الموظفين الحكوميين يتغيرون بصورة دورية، فإننا نود أن نستبدل السطر الذي يرد فيه "أسم الشخص الذي ملأ الاستبيان" بما يلي: "الجهة الحكومية التي ملأت هذا الاستبيان"؛ وتتمثل الفكرة في قيامك بإدراج الوكالة الحكومية الفعلية التي أكملت الاستبيان مع وضع عنوان باتجاه الأسفل (أنظر النقطة المحددة التي تلي)، وكذلك شطب السطر الذي يحتوي على "اللقب" والإبقاء على السطر الذي يحتوي على "العنوان".